返信メールに自動的にタイトルに付加されるRE:とは何でしょうか?
素朴に考えると(実際的には) ●●の件で返信 (reply
response)しますの略号と考えていいでしょう。私の手元のマニュアル本では→●
しかし RE:は 一般英語知識としては 返信 (reply)
という意味ではありません。下記に辞書的意味を載せておきますが、電子メールでの
RE
の意味については他の説もありますので興味のある方は最後の部分をお読みください。
【前】〔法・商〕…について,…に関して(about)《◆with regard
toと違って堅い手紙よりややくだけた短い手紙に用いるのが普通》
‖re your enquiry of the 19th October
10月19日付の貴殿のお問合せについては
. [ジーニアス英和辞典]
RE (re)【前】
《ラテン語》〜に関して、用件{ようけん}◆ビジネスレターや電子メールで使われる。
[英辞郎]
参考:in
reply to someone's e-mail :
(人)のメールに答えて [英辞郎]
re prep. In reference to; in the case
of; concerning. [American Heritage D]
タイトルの部分がREで始まる例 商標 SLIMMERの使用について
Re Use of SLIMMER Trademark
---------------------------------
Gentlemen:
Please refer to the copy of your advertisement which appeared on
page 20 of The Beauty Journal of Tuesday. october 5,1982........
『英文手紙の書き方』 小川芳夫・宇井董子共著 旺文社
ただし、私の手元にある
フランスで出版された商業英語の辞典では、re your
enquiry of the 19th October
という表現は、現代のビジネス英語としては使わないようにという指示があります。(くだけすぎているから使うなということなのでしょうか?)
"Dictionnaire de l'anglais economique et
commercial" Marcheteau, Michel (Langue pour tous,
Pocket)
"La correspondance commerciale en Anglais"
Marcheteau, Michel (Langue pour tous, Pocket)
BARRON'S ''Mastering French Business
Vocabulary" ISBN 0-8120-9514-6
●あるメーラー(ソフト)には、 返信メールに、RE,
RE2,
RE3
と数字を付加するものがあり、この方法はおかしいのでは、という議論があるメーリングリストでなされていました。英和辞典的意味ではたしかに数字を付加するべきではないのです。私なりの結論をだすとすれば、やたらRE,REとダブらせるのなら、数字のほうがすっきりしています。(異論もあり)
またメールリテラシー(文章作法)の観点では、一対一での個人メールに対する返答に、
REを加えるのは問題ないとしても、メーリングリストで行われているように内容を大きくかけ離れてしまった内容で、
RE+意味不明のタイトル のメールを出すのもどうかと思われます。不特定多数の読者を持つメーリングリストでは、その都度適当なタイトルに付け替え、なお且つ、一つの議題でのメッセージだということを示すためにREをタイトルに含めるのがいいのではないかと私は考えています。
欧米の商業通信文等(タイプ打ちするような紙の文書)では日付とは別に
Reference
(Ref) 番号をつける習慣があります。(部署、個人単位での通し番号)返信の文書には With
regard to your lettre (ref.20020808AB2)というふうにします。
電子メールでは、日時が秒単位まで自動的に記録されるわけですし、相手の前便メールをそのまま引用コピーを付けられるということで、
Reference Numberの習慣が失われています。
相手の前便メールをそのまま引用コピーする件に関しては、以上のような伝統にもとづく、あくまで一対一の契約内容確認行為のためのものなのです。メーリングリストでは、コメントの対象箇所を曖昧にしたりするだけで、あまり有効ではありません。また個別メールで、前便メール全引用の習慣は、思わぬところで、機密事項が漏れてしまうことがあるので注意してください。
手元にある以下の仏語のマニュアル本では件名欄の解説として:メッセージのテーマ、返信の場合はよく Re
という語が先行する。と解説されています。<Objet: c'est le sujet de messge,parfois precede
Re, s'il s'agit d'une reponse>>Correspondre par e-mail (Marabout informatique) ISBN:2-501-03358-2
あいにく英語のマニュアル本は持っていません。英語での決定的な説明があれば、どなたかお知らせ戴ければ幸いです。
参考リンク subject
Header
Back